مرفی بکت با ترجمه سمّی منتشر شد Reviewed by Momizat on . مرفی (Murphy) نخستین رمان بکت است که آن را در سال 1938 منتشر کرده است. این کتاب به تازگی با ترجمۀ سهیل سمی در انتشارات ققنوس منتشر و به بازار کتاب عرضه شده است. مرفی (Murphy) نخستین رمان بکت است که آن را در سال 1938 منتشر کرده است. این کتاب به تازگی با ترجمۀ سهیل سمی در انتشارات ققنوس منتشر و به بازار کتاب عرضه شده است. Rating: 0
شما اینجا هستید:خانه » خبر و گزارش » اخبار کتاب » مرفی بکت با ترجمه سمّی منتشر شد

مرفی بکت با ترجمه سمّی منتشر شد

مرفی بکت با ترجمه سمّی منتشر شد

مرفی (Murphy) نخستین رمان بکت است که آن را در سال ۱۹۳۸ منتشر کرده است. این کتاب به تازگی با ترجمۀ سهیل سمی در انتشارات ققنوس منتشر و به بازار کتاب عرضه شده است. در بخشی از این رمان می خوانیم:

«خورشید بی آن‌که چاره دیگری داشته باشد، بر همان چیزهای قدیمی می‌تابید. مرفی، مثل کسی که پنداری آزاد بود، در دخمه‌ای در وست برامپتن، خارج از نوررس نشسته بود. او اینجا در قفسی جمع و جور و شمالی-غربی که چشم‌اندازی یکپارچه به قفس‌های جمع و جور جنوبی-شرقی داشت، حدوداً ۶ ماه آزگار خورده و نوشیده و خوابیده و لباس پوشیده و درآورده بود. به زودی مجبور می‌شد فکر دیگری بکند، چون آن دخمه رسماً کلنگی و غیرقابل سکونت اعلام شده بود. به زودی مجبور می‌شد کمر همت ببندد و خوردن و نوشیدن و خوابیدن و پوشیدن و درآوردن لباس را در محیطی کاملاً بیگانه آغاز کند.»

سخن مترجم کتاب مرفی

رمان «مرفی» سیزده فصل دارد و در ۲۷۹ منتشر شده است. سهیل سمی دربارۀ این کتاب نوشته است: «بکت در سپتامبر ۱۹۳۴ از دوبلین به لندن برگشت و در خیابان گرترود در وست برامتین اتاقی اجاره کرد. سپس در اواسط اوت ۱۹۳۵ کار نوشتن رمان را آغاز کرد و ظرف چهار هفته حدود نه هزار کلمه نوشت و همان هنگام مشخص شد که صحنه پایانی رمان همان صحنۀ بادبادک هوا کردن در هایدپارک است. تا اکتبر، بیست هزار کلمه نوشته شد و در ماه فوریه فقط سه فصل از رمان باقی ماند. بکت سرانجام ظرف حدود ده ماه «مرفی» را در شش دفترچه به پایان رساند. با تکمیل این رمان، بکت رضایت بی‌سابقه‌ای را احساس کرد که باعث شد در مذاکرات پی‌در پی‌اش با ناشران جورواجور در اروپا و آن سوی اقیانوس در آمریکا هیچ کوتاه نیاید و به تجدید نظر یا بازنویسی بخش‌هایی از رمان تن ندهد.»

توضیحی دربارۀ کتاب مرفی

در میان رمان‌های ساموئل بکت، شاعر، نویسنده و نمایشنامه‌نویس ایرلندی (۱۹۸۹-۱۹۰۶) مِرفی چند شخصیت و طرحی کم ‌و بیش روشن دارد. از بعضی جهات به خود «بکت» شبیه است. زندگینامه‌نویسان او به خطوط موازی میان این رمان و زندگی بکت اشاره کرده‌اند. گفتنی است بکت در زمان نگارش این رمان در لندن به روانکاو مراجعه می‌کرده است.

بکت در‌‌ همان دوره، عامدانه و به قصد تجربه کردن فضا و روحیه‌ها برای دیدار با «جفری تامپسن»، دوستش، به بیمارستان می‌رفت. در رمان مطالبی نیز وجود دارد که به خاطرات و دیده‌ها و شنیده‌های بکت از دوران کودکی تا بزرگسالی‌اش مربوط می‌شدند. با وجود تمام تمسخر‌ها و شرح‌های عینی، روشن است که نویسنده با مِرفی همدلی دارد. این کتاب در دوره‌ای نوشته شد که بکت مانند بسیاری از نویسندگان هموطن و غیرهموطنش تحت تأثیر نویسنده بزرگ ایرلندی «جیمز جویس» بوده است. جویس نیز به بکت اعتنا داشته و گویا دو فصل اول مِرفی را به دلیل علاقه‌ای که به این رمان داشته از بر کرده بود. رمان مِرفی در میان آثار ساموئل بکت نیز موقعیتی متمایز دارد. در این رمان، راوی، بیش از راوی‌های دیگر بکت، از عقایدش می‌گوید. هر چند هر بار که این کار را انجام می‌دهد، خواننده را ذوق زده می‌کند اما…

انتشارات ققنوس این کتاب را با قیمت ۱۵۰۰۰ تومان به بازار کتاب عرضه کرده است.

ادبیات اقلیت / ۱۰ اسفند ۱۳۹۴

تمامی حقوق برای پایگاه اینترنتی «ادبیات اقلیت» محفوظ است.

رفتن به بالا