گزارش برگزاری نخستین کارگاه آموزش داستان نویسی ناشنوایان در خرمشهر Reviewed by Momizat on . ادبیات اقلیت ـ اسد شرفی: نخستین کارگاه  آموزش داستان‌نویسی‌ ناشنوایان، بیست و هفتم مرداد ۱۳۹۶ در ساختمان حسینیه ام البنین ناشنوایان افق اروند خرمشهر برگزار شد. ادبیات اقلیت ـ اسد شرفی: نخستین کارگاه  آموزش داستان‌نویسی‌ ناشنوایان، بیست و هفتم مرداد ۱۳۹۶ در ساختمان حسینیه ام البنین ناشنوایان افق اروند خرمشهر برگزار شد. Rating: 0
شما اینجا هستید:خانه » جشنواره صدای سکوت » گزارش برگزاری نخستین کارگاه آموزش داستان نویسی ناشنوایان در خرمشهر

گزارش برگزاری نخستین کارگاه آموزش داستان نویسی ناشنوایان در خرمشهر

گزارش برگزاری نخستین کارگاه آموزش داستان نویسی ناشنوایان در خرمشهر

ادبیات اقلیت ـ اسد شرفی: نخستین کارگاه  آموزش داستان‌نویسی‌ ناشنوایان، بیست و هفتم مرداد ۱۳۹۶ در ساختمان حسینیه ام البنین ناشنوایان افق اروند خرمشهر برگزار شد. این کارگاه شامل یک جلسۀ تئوری و  کارگاه آموزشی بود.  جلسه  از ساعت ۱۷ تا ساعت ۲۲ برگزار شد.

در این کارگاه، زهره عارفی نویسنده و منتقد ادبی که به عنوان مدرس در آن حاضر شده بود، بعد از شرح فراخوان جشنوارۀ «صدای سکوت» که ویژه داستان‌نویسی ناشنوایان است، به توضیح در خصوص اهداف این جشنواره که به منظور کیفیت‌بخشی به ادبیات نوشتاری و گفتاری ناشنوایان برگزار شده است، پرداخت. سپس با تعریف قصه، داستان و خاطره از دوستان خواست تا داستان‌های کوتاه خود را برای این جشنواره ارسال کنند.

وی در جسلۀ تئوری با بیان تفاوت انواع داستان گفت: این جشنواره صرفاً برای داستان کوتاه برگزار شده است و از نظر داوران جشنواره داستان کوتاه داستانی است که از ۵۰۰ کلمه کمتر نباشد. وی سپس به شرح عناصر داستان کوتاه پرداخت و طرز نوشتن داستان خوب را توضیح داد.

دبیر جشنوارۀ صدای سکوت در ادامۀ جلسه به شرح عناصر داستانی از جمله طرح داستان، سوژه، پیرنگ، شخصیت‌سازی، توصیف، فضاسازی برای حاضران پرداخت و با ذکر مثال آن‌ها را تعریف کرد.

در پایان جلسۀ دوم، عارفی چگونگی تبدیل کردن خاطره به داستان را نیز توضیح داد.

در  این کارگاه  که داستان‌نویسان ناشنوا از جمله آمنه خاکی نهاد، اسد شرفی، فاطمه حبیبی، فاطمه منصوری شرف و فاطمه مگند خینی  در آن حضور داشتند، شرکت‌کنندگان آثار خود را در جمع خواندند و زهره‌ عارفی دربارۀ آثار آنان سخن گفت.

در طول این کارگاه سیده منصوره حسینی به عنوان مترجم حضور فعال داشت، به طوری که صحبت ناشنوایان را به مدرس و صحبت‌های مدرس را برای داستان‌نویسان به زبان اشاره ترجمه می‌کرد.

ادبیات اقلیت / ۲۸ شهریور ۱۳۹۶

تمامی حقوق برای پایگاه اینترنتی «ادبیات اقلیت» محفوظ است.

رفتن به بالا