بسیاری از ترجمههای موجود، تنها فارسی نگاری است نه ترجمه
ما با ترجمههایی مواجهیم که در آن تنها نحو انگلیسی، فارسی شده است و یا اصطلاحات انگلیسی صرفا ترجمه شده که در فارسی اساس معنایی ندارد و مترجم کوچکترین تخصصی ندارد که برود درباره این اصطلاح تحقیق کند و حاصلش هم این شده که ترجمه جمله از کل غلط از آب درآمده است. ...
ادامه محتوا ›