نان سالهای کودکی / شعری از ایهور پاولیوک
![نان سالهای کودکی / شعری از ایهور پاولیوک نان سالهای کودکی / شعری از ایهور پاولیوک](http://aghalliat.com/filam/uploads/2020/11/aghalliat.com-Ihor-Pavlyuk.jpg)
ادبیات اقلیت ـ شعری از ایهور پاولیوک، شاعر اوکراینی با ترجمۀ رضا پورسیدی:
.
نان سالهای کودکی
کلوچههای گیلاس مادربزرگ، خاکِ عطرآگینْ از بهار
اینها خاطرات گلدوزیشده بر قلبی است، اندوهگین از غریو درنایی.
.
مینشینم زیر درختان صنوبر،
و شبهای مقدس دهکده را به یاد میآورم که پدربزرگ از آنها برایم حرف میزد.
میگفت «بهراستی پربار بودند،»
.
«چیزی خوب از آن دوران قدیم از دست رفته است. اما چه چیزی؟
ترانهای؟ جرنگ داسی،
زندگی همچون قرص نانی گرد شد تا اینکه زمانه گازش زد …»
غروب تاریکتر میشود.
من در رؤیا جنگل را ترک میکنم.
درناها انگار در چمنزار میرقصند،
کودکیام به ظرافتْ با ساقههای گندم گلدوزی شده است.
.
ترجمه از انگلیسی- رضا پورسیدی
۲۱/۷/۱۳۹۹
The Bread of Childhood
Poem of the week: The Bread of Childhood by Ihor Pavlyuk
Translated by Steve Komarnyckyj
The Guardian
Mon 12 Oct 2020
ادبیات اقلیت / ۱۲ آبان ۱۳۹۹
![](http://aghalliat.com/filam/uploads/2017/03/aghalliat.com-telegramchanel3-1.jpg)