یازده سپتامبر در به خاک افتادۀ دان دلیلو
ادبیات اقلیت ـ نشر سولار، رمان «به خاک افتاده…» نوشتهٔ دان دلیلو را برای اولین بار با ترجمهٔ محمدصادق رئیسی منتشر کرده است.
مترجم این کتاب در مصاحبه ای که با روزنامهٔ آرمان در ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴ کرده است، میگوید: «رمانهای دلیلو یک سر و گردن از دیگر رمانهای همعصر خود بالاتر است. نوع نگاه وی به جهان صبغه ای جهان وطنی دارد، از همگسیختگی جهان پیرامونی، توجه به عناصر شهرنشینی و پیامدهای حاصل از آن و بیان ناملایمات زندگی در گذر زمان و… همه اینها دلیلو را به یک رمان نویس بزرگ بدل کرده است. دلیلو تاکنون بیش از سی جایزه بزرگ و معتبر جهانی را برده است و حالا نوبت جایزه نوبل است.»
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «دیگر فقط خیابان نبود بلکه یک جهان بود، زمان و مکان خاکستر بر خاک افتاده و یک شب صمیمی. او داشت از توی خردهسنگها و گلولای به سمت شمال قدم میزد. عدهای از مردم حولههایی به صورتهایشان گرفته بودند و عدهای ژاکتهایشان را انداخته بودند روی سرشان و میدویدند. همه آنها دستمالهایی را چپانده بودند توی دهانشان. کفشهایشان را گرفته بودند دستشان، زنی توی هر دو دستش کفشی داشت و بهسوی مردم میدوید.»
مترجم این کتاب در همان مصاحبه در پاسخ به سوالی دربارۀ تأثیر واقعه یازدهم سپتامبر بر ادبیات امریکا و نیز داستان های دان دلیلو می گوید: «حادثه یازده سپتامبر تأثیر عمیقی بر جامعه آمریکا به ویژه، و دیگر کشورها گذاشته است، بی تردید چنین واقعهای منبع الهام آثار بسیاری شده است. دلیلو اما با نگاهی کاملاً متفاوت از دیگران توانسته دنیای تازهتری از این واقعه و اثرات جانکاه آن را به نمایش بگذارد. ضمن اینکه ما در این رمان تنها رویداد این حادثه را نمیبینیم بلکه جهانی پر از کشمکش و درهم ریخته و پر هرج و مرج را میبینیم که بر انسان امروزی می گذرد. حادثه ای که حتی بر رابطه انسانها اثر گذاشته است و آن ها را در مسیری چندسویه قرار داده است.»
نشر سولار این کتاب را در ۳۲۲ صفحه و در هزار نسخه و با قیمت ۱۸ هزار تومان، در زمستان ۱۳۹۳ منتشر کرده است.