داوران افغانستانی و ایرانی جشنواره «قند پارسی» مشخص شدند
ادبیات اقلیت ـ صادق دهقان، دبیر هشتمین جشنواره «قند پارسی» در گفتوگوی اختصاصی با سایت «ادبیات اقلیت»، از تمدید فراخوان و ترکیب داوران افغانستانی و ایرانی این جشنواره خبر داد.
دهقان در تشریح آخرین فعالیتهای دبیرخانه «قند پارسی» گفت: «با تمدید مهلت دو هفتهای برای دریافت آثار شاعران و نویسندگان جوان افغانستان، داوطلبان عزیز میتوانند آثار خود را تا آخرین ساعت روز یکشنبه، پانزدهم ماه قوس (آذر) ۱۳۹۴ به نشانی دبیرخانه بفرستند. دبیرخانه پس از دریافت و دستهبندی آثار، داوری اولیه را انجام میدهد. بعد از آن، هیئت داوران در دو بخش شعر و داستان، داوری آثار را در ماه جدی (دی) آغاز میکنند».
دبیر «قند پارسی» با نام بردن از زندهیادان منوچهر آتشی، محمدعلی سپانلو و فتحالله بینیاز ـ داوران دورههای قبلی این جشنواره ـ درباره هیئت داوران «قند پارسی» افزود: «ترکیب داوران امسال در بخش داستان عبارتند از: محمدحسین محمدی، حسین فخری، منیژه باختری (داوران افغانستانی)، جواد جزینی و حسن محمودی (داوران ایرانی). ترکیب داوران بخش شعر هم چنین است: دکتر سمیع حامد، صادق عصیان و شکور نظری (داوران افغانستانی)، سعید بیابانکی و علی عبداللهی (داوران ایرانی)».
دهقان در بخش دیگری از سخنانش درباره ضرورت برگزاری چنین همایشی برای ادبیات افغانستان گفت: «نسل جوان کشور برای آفرینش آثار خلاقانه ظرفیت خوبی دارد، ولی مسائلی مثل ادامه یافتن جنگ، مهاجرت چند باره آنان به خارج از کشور و بیتوجهی دولت و حکومت به ادبیات و فرهنگ در سطح کلان و خرد سبب شده است این ظرفیت راکد بماند یا با پراکندهکاری هدر برود. با برگزاری «قند پارسی» تلاش میکنیم در اندازه توان خود برای زنده نگه داشتن فرهنگ و ادب فارسی قدمی برداریم».
دبیر «قند پارسی» درباره دلیل انتخاب آصف سلطانزاده برای نکوداشت در این دوره از «قند پارسی» نیز چنین گفت: «سلطانزاده، داستاننویس مطرح افغانستانی است که پس از مهاجرت به ایران و آشنایی با ادبیات داستانی معاصر ایران و نویسندگان مطرح ایرانی، داستاننویسی را در دنیای مهاجرت آغاز کرد. حالا نیز یکی از نویسندگان تراز اول ادبیات داستانی فارسی است. ده کتاب داستان کوتاه و رمان از وی به دست ناشرانی مانند آگه، مرکز، نیلوفر، تاک و بیتا بوک در ایران، افغانستان و اروپا منتشر شده است. همچنین برخی آثار سلطانزاده به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، عربی، دانمارکی و ایتالیایی ترجمه شده است. این کارنامه قابل نقد و بررسی است. امیدواریم بحثهای شفاهی و مکتوب خوبی در این زمینه صورت بگیرد. از طریق تریبون شما، از همه نویسندگان و منتقدان عزیز در دو کشور افغانستان و ایران برای سهم گرفتن در این مورد دعوت میکنیم و پذیرای نقد و بررسیهای آنان درباره آثار سلطانزاده هستیم».
به گفته دهقان، برگزیدگان و شایستگان قدردانی «قند پارسی» در بخشهای شعر سنتی، شعر آزاد و داستان کوتاه، در همایش دو روزهای در نیمه اول ماه حوت (اسفند) معرفی میشوند. در این همایش دو روزه، به جز شعرخوانی و داستانخوانی شاعران و نویسندگان افغانستانی و ایرانی، شماری از کارشناسان ادبی دو کشور نیز سخن میگویند. پاسداشت جایگاه فرهنگی و تمدنی «بامیان باستان» و «ادبیات معاصر ایران»، از ویژهبرنامههای «قند پارسی» هشتم هستند.
ادبیات اقلیت / ۱ آذر ۱۳۹۴
دربارۀ این جشنواره بیشتر بخوانید:
هشتمین جشنواره ادبی قند پارسی برگزار میشود
همزمان با تمدید فراخوان، ترکیب داوران شعر و داستان «قند پارسی» مشخص شد